Copiamos íntegramente la noticia publicada esta mañana en
La Tribuna de Albacete y que podéis leer en este enlace. La fotografía pertenece también a La Tribuna de Albacete.
"La copresidenta de la Asociación Francófona participó en el Museo Municipal
de la Cuchillería en el recital "El Kire, sobre la navaja de Albacete"
El
Museo Municipal de la Cuchillería acogió el recital El Rike: Recital de
haiku japonés sobre la navaja de Albacete, con organización de la
Asociación de la Gente del Haiku y la colaboración del Museo de la
Cuchillería. El acto contó con la presencia e intervención de Isabel
Asúnsolo y Eric Hellal, presidentes de la Asociación Francófona de
Haiku. Isabel Asúnsolo comentó a La Tribuna de Albacete el momento que
vive el haiku en su país.
¿Qué ámbito tiene su asociación internacional?
Es, como decías una asociación internacional de gente que escribe y
practica haiku en francés, que cubre Francia, países del norte de Europa
o Canadá. Somos unos 300 miembros y existe desde 2003.
¿Dónde tiene su sede?
Tiene sede en Beauvais, al norte de París.
¿También conoce el ambiente del haiku español?
Soy bilingüe, de padre español , madre francesa y escribo en las dos lenguas.
¿Tiene tanto auge en Francia como en nuestro país?
En Francia, digamos, se descubrió un poco antes, ya durante la Primera
Guerra Mundial, con un autor que introdujo el haiku y en español ya
escribía José Juan Tablada. En España efectivamente tiene una gran
importancia y Albacete es el foco, el centro neurálgico del haiku.
¿Cómo conocieron ese centro albacetense?
A través de internet hubo contactos y desde 2011 viajes cruzados entre
AGHA y nosotros. Se han creado unos lazos muy importantes y
efectivamente, el haiku, poco a poco va conquistando a más gente, porque
es un poema muy vivo y activo, que tiene un montón de virtudes. Este
poema que viene de Japón, que no suele pasar de las 17 sílabas, en
lenguas como el castellano, que son más largas que otras como inglés, es
más difícil. Por ejemplo, primavera, son cuatro sílabas, mientras que
en francés y japonés son dos y en ingles una. Como intentamos ser lo más
cortos posibles, es más difícil en castellano, pero tampoco la sílaba
es lo más importante.
¿Qué considera como más importante?
Lo más importante es captar algo vivido, presente, de la manera más
sencilla posible y es la mejor manera de conectar con cualquier persona
en el mundo. El haiku es un poema que sirve para crear lazos entre la
gente.
¿Conocía nuestra navaja?
Claro que la conocía, es muy conocida en Francia y es un honor para
nosotros venir a este Museo, porque el tema del cuchillo, curiosamente,
tiene mucho que ver con el haiku, porque hay un elemento, kire, pausa, y
es que los japoneses dicen que el haiku es como un cuchillazo en una
calabaza, algo rápido, que se hace con decisión. Además, Eric y yo
estamos muy contentos de haber sido invitados y leímos haikus en ambas
lenguas.
¿Es su asociación muy activa?
Lo es. Organizamos talleres en diferentes ciudades francesas y de
Canadá; luego hacemos un festival en octubre, en Quebec. También estamos
presentes en la Feria del Libro de París, que se hace en marzo, y
estaremos en el Mercado de la poesía de París, en junio y ahí contaremos
con AGHA, e intentamos dar vitalidad a nuestro poema preferido y
trabajar juntos con la Asociación de la Gente del Haiku en Albacete y
con otras, europeas y japonesas. Me consta que AGHA tiene muchísima
conexión con Japón, con la HIA, la Haiku International Association, y
han estado trabajando mucho con su concurso.
¿Publican?
Una revista, cuatro veces al año, publicaciones y libros."